Наука и техника

Наука и техника / Экология /

Радиоактивное загрязнение океана в окрестностях Фукусимы сохраняется

03 октября 2011 года, 21:37 | Текст: Дмитрий Целиков

Уровень радиации в море у того, что осталось от японской АЭС «Фукусима-1», всё ещё высок, хотя с момента аварии прошло больше полугода.

Самой высокой отметки (100 тыс. Бк/м³) загрязнение достигло в начале апреля. Ожидалось, что бóльшая часть радиоактивного йода, цезия и плутония быстро разойдётся по Тихому океану.

Однако этого не случилось. Вероятно, причина в том, что заражённая вода по-прежнему протекает в море с атомной станции, а может, течения крутят радиоактивный материал на одном месте. Скорее же всего, оба фактора действуют сообща.

Активист Гринписа демонстрирует счётчик Гейгера, показывающий, что 27 марта 400-тысячное население города Фукусима получало за несколько дней годовую норму. (Фото <noindex><a target=_blank href=http://www.flickr.com/photos/greenpeace_greece/>Greenpeace Greece</a></noindex>.)
Активист Гринписа демонстрирует счётчик Гейгера, показывающий, что 27 марта 400-тысячное население города Фукусима получало за несколько дней годовую норму. (Фото Greenpeace Greece.)

Кен Бьюсселер из Океанографического института Вудс-Хоула (США) сообщил «Нью-Йорк таймс», что в его распоряжении оказались июльские пробы: они содержали 10 тыс. Бк/м³. По его словам, за несколько месяцев до катастрофы концентрация составляла всего 1,5 Бк.

Саймон Боксол из Саутгемптонского университета (Великобритания) считает, что виновато течение Куросио — японский аналог Гольфстрима. Куросио огибает архипелаг, сметая материал в глубины океана. Но поблизости от берега оно создаёт огромные водовороты от 80 до 100 км в поперечнике, которые отправляют некоторый материал обратно к побережью.

Г-н Бьюсселер свои результаты ещё не публиковал — перепроверяет. Но предварительные данные говорят о правоте г-на Боксола: дальше в море (30–600 км от берега) радиоактивность падает.

Нет ничего удивительного в том, что морские обитатели пока не справились с радиоактивностью, говорит г-н Боксол. Обычно морские водоросли накапливают радиоактивный йод-131, который быстро распадается, а цезий-134 и цезий-137 с периодом полураспада два и тридцать лет соответственно концентрируются в моллюсках и могут сохраняться десятилетиями. «С самого начала не было причин утверждать, что уровень радиации упадёт вскоре после аварии», — отмечает специалист.

По официальной оценке японского правительства и АЭС-оператора TEPCO, с 11 марта по конец мая в океан попало 3 500 ТБк цезия-137. Загрязнение усилилось в апреле из-за того, что а) не смогли сразу найти место протечки, б) TEPCO решила сбросить заражённую воду в океан. Следующие 10 тыс. ТБк цезия, по всей видимости, оказались в море вместе с водой, конденсировавшейся из пара. На прошлой неделе TEPCO признала, что до сих пор ежедневно со станции утекает в море до 500 т загрязнённой воды. Этого, впрочем, слишком мало, чтобы объяснить столь медленный радиационный спад.

Кстати, на прошлой же неделе японские власти предложили новый план по борьбе с загрязнением почвы. Объявлено, что в префектуре Фукусима необходимо уничтожить около 30 млн м³ земли и растительности. Придётся «сбрить» пятисантиметровый слой сельскохозяйственных угодий, лесов и жилых районов. Чуть позже стало известно, что в восьми префектурах будут построены временные хранилища для загрязнённой почвы.

Но есть и хорошая новость. По словам TEPCO, впервые с момента катастрофы температура всех трёх наиболее серьёзно поврежденных реакторных блоков упала ниже 100 °С. Это важная веха на пути к холодному останову, который позволит эффективно законсервировать станцию навсегда. Последним реактором с пошедшей на спад температурой стал второй блок. Именно он был главным источником радиоактивной воды в апреле.

Подготовлено по материалам NewScientist.

blog comments powered by Disqus

Последние новости по теме "Экология":

Архив материалов
  «   Май 2012   »  
ПнВтСрЧтПтСбВс
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31